国家/地区销售条款和条件

国家/地区条款和条件

1. 英国条件

价格不含增值税。价格为 DDP 价格。

2. 美国条件

价格为 EXW Norcross(Norcross 工厂交货价)。

PDF

3. 加拿大条件

价格为 EXW Vaudreuil-Dorion(Vaudreuil-Dorion 工厂交货价)。

4. 德国条件

价格不含 Ust(增值税)。价格为 EXW Oiartzun(Oiartzun 工厂交货价)。

PDF

5. 澳大利亚条件

价格不含 GST(商品及服务税)和运输。

对于位于澳大利亚的所有买方,产品应按照《2020 年版国际贸易术语解释通则》DDP(完税交货)规定的规则和规定交货,唯一的例外是购买价值低于 5,000 澳元时运费由买方承担。

6. 新西兰条件

价格不含 GST(商品及服务税)、运输和关税。

对于位于新西兰的所有买方,产品应按照《2020 年版国际贸易术语解释通则》DAP(目的地交货)规定的规则和规定交货,唯一的例外是购买价值低于 5,000 新西兰元时运费由买方承担。

7. 瑞士条件

价格不含 MWST(增值税),并且价格为 Oiartzun / Eschlikon 工厂交货价。

PDF(德语)

PDF(法语)

PDF(意大利语)

8. 法国条件

价格不含 TVA(增值税),且价格为 Oiartzun 工厂交货价。

9. 香港条件

价格不含增值税。价格为 Oiartzun 工厂交货价。

10. 越南盾条件

价格为外汇,价格包括运输和关税。

11. 新元条件

价格不含增值税。价格为 Oiartzun 工厂交货价。

12. Japan Conditions

Prices are ex. VAT. Prices are DDP, with the only exception of the freight that will be borne by the Purchaser if the purchase value is under JPY 500,000.

13. South-Korea Conditions

Prices are ex. VAT. Prices are DDP, with the only exception of the freight that will be borne by the Purchaser if the purchase value is under KRW 4,500,000.

14. Poland Conditions

Prices are ex. VAT. Prices are DDP.

15. Thailand Conditions

Prices are FCA Oiartzun.

16. Indonesia Conditions

Prices are FCA Oiartzun.

17. Phillipine Conditions

Prices are FCA Oiartzun.

18. Malaysia Conditions

Prices are FCA Oiartzun.

19. Macau Conditions

Prices are ex. VAT. Prices are DAP, with the only exception of the freight that will be borne by the Purchaser if the purchase value is under HKD 15,000.

20. Taiwan Conditions

Prices are ex. VAT. Prices are DDP, with the only exception of the freight that will be borne by the Purchaser if the purchase value is under TWD 55,000.

21. Belgium Conditions

Given the supplementary nature of the provisions of Article 6.3, §2 Book 6 of the Civil Code under Belgian law, the concurrence between contractual claims against Salto and non-contractual claims against Salto's Auxiliaries (as this term is defined below)  is explicitly excluded.

In concrete terms, if at any time the Purchaser considers itself to be an aggrieved party or if it believes it has suffered damage as a result of or in connection with the performance of the agreement, it will only be able to hold the company Salto, (the company with which it has contracted), contractually liable and it will not be able to hold liable any Auxiliary Persons at any time for alleged errors.

This article does not affect the legal provisions of public order or mandatory law. The Auxiliary Persons may, as third-party beneficiaries, invoke the clauses of this article.

*For the purposes of this article, “Auxiliary Persons” shall be understood to mean any natural or legal person entrusted by Salto with the total or partial performance of a contractual obligation entered into by Salto, such as employees, directors and similar roles.